2012-05-23

傘と雨 歌詞翻譯




傘と雨 傘與雨

水溜りに酷く痩せた顔が滲む。
真っ赤な傘を差していた憂鬱な木曜日。


在水窪中無比消瘦的臉龐暈開。
撐起大紅雨傘的憂鬱星期四。

ぽつり。

滴答。

黒く濁り澱んだ雨垂れ。

沉澱漆黑汙濁的雨滴。

ぽつり。

滴答。

染み付いた芍薬の香りに。

在沾染上的芍藥香氣中。

愛するという事は悲しく、
とても儚い命である。
畳の下で眠っているのは、
目を見開いたままの、
雨に濡れた顔。


愛情此乃是如此哀愁,
而又如此虛幻的生命。
沉眠在榻榻米下的,
是雙眼依舊圓睜的,
被雨濡濕的臉龐。


=====等等這哪裡怪怪的!=====

最近一連發出要發行兩張商業專輯的死小鬼マチゲ
一張是V系改編專輯,另一張雖然情報不明、但似乎是原創專輯的樣子
無論如何這孩子實在是被打槍太多次,希望他這次真的能順利商業出道啊……
雖然另一方面也覺得那大概是給他的考驗,畢竟他在VOCALOID前期實在是過得太過順利,要知道少年得志大不幸
讓他這樣受挫幾次或許也是必要的……但還是很恭喜他啦真的!(掩面)

話題回到曲子本身
其實想一想以他的作風,買蒼姬小姐似乎也只是時間問題
早期他的調教可都是燒開水系呢,於是蒼姬小姐的幼嫩高音或許可以和他合作愉快
而曲子的內容……怎麼想都是情殺啊喔喔喔喔喔(拿頭撞桌子)
最後那個拍打琴鍵的效果也超好,可說是首不落俗套的ヤンデロイド曲
這種平淡的感覺給人的不蘇胡反而更強烈啊……

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用