2012-05-22

We are friends,aren't We? 歌詞翻譯




We are friends,aren't We?

時計の上を 泳いで 落ちる
笛の音を 掴んで 登る
架空の手を 砕いて 閉じる
肺の絵を 塞いで 渡る


在時鐘上 優游 落下
將笛聲 緊握 攀爬
將架空的手 粉碎 關上
以肺中的畫 堵起 橫渡

Ah そして僕らは許し合っていく
窓辺 夏の日 目の前には もう 君はいない


Ah 於是我們逐漸互相理解
窗邊 夏日 眼前 你已 不在

羽根の霊を 纏って 捨てる
貨幣の 目を 抉って 笑う


將羽毛的靈魂 纏繞 捨棄
將錢幣的 雙眼 挖出 笑開

Ah そして僕らは間違っていく
群れる街路樹 最上階で 煌くよ


Ah 於是我們逐漸產生誤解
成群的路樹 在最上層 閃耀著喔

Ah そして僕らは許し合っていく
窓辺 夏の日 目の前には もう


Ah 於是我們逐漸互相理解
窗邊 夏日 眼前 你已

Ah そして僕らは間違っていく
群れる街路樹 最上階で 煌くよ
 

Ah 於是我們逐漸產生誤解
成群的路樹 在最上層 閃耀著喔

Ah 君は友達
次の世界へ もう行くよ


Ah 你是我的朋友
朝下個世界 出發吧


=====清澈而飄浮在半空中的意識=====

宮沢もよよ的作品
在帶著某種文藝氣息的電子感中,搭配的則是ミク天真的歌聲和囈語般的歌詞
聽來溫柔舒適卻又奧妙難解,但同時也充滿著或許可被稱為「真誠」的情感
其實可以說是一首相當美麗而且潔淨的曲子,光與影美妙的融合為一體
嗯……可能說的有點複雜,但自己的確是這麼想的(掩面)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用