2012-04-03

カナリアマリア 歌詞翻譯




カナリアマリア 金絲雀瑪利亞

夜を怖がる癖に 手を差しのべる
私よりあの人の方が 震えていると


明明害怕夜晚 卻又伸出了手
那人顫抖得 比我還要厲害啊

彼女は疑うことも 迷うこともなく
闇に手を伸ばして 微笑んでいた


她毫無疑惑 也無迷惘地
對黑暗伸出手 而露出了微笑

灯りさえ届かない 霧のような視界に
本当に救いの手を 求める人がいるのか


在連燈火也無法光明 如濃霧般的視野中
是否真有追求著 救贖之手的人呢

マリア、マリア 何度も傷ついても
それでも信じることを 止めないなんて
マリア、マリア 君の手を掴んだのは
天使の真似事をした 悪魔かもしれない


瑪利亞、瑪利亞 即使無數次的受傷
也不會 停止去相信
瑪利亞、瑪利亞 妳用雙手所掌握的
說不定是假扮成 天使的惡魔啊

弱き者が優しいと 誰が決めつけた
立場が変わればきっと 本性を見せる


是誰斷定了 弱者就一定溫柔
只要改變了立場 一定就會顯露出本性

優しさを履き違え ただすがるだけの他人は
自分だけ助かれば 彼女のことは知らない


誤解了何謂溫柔 而只是在依賴著的他人
只要自己能得救的話 就不會去理會她了

マリア、マリア 耐え難い痛み抱いて
両手を広げて また微笑むなんて
マリア、マリア それが君なんだね
もう止めないよ 僕はそばにいるから


瑪利亞、瑪利亞 懷抱著難耐的痛楚
展開雙臂 再度露出微笑
瑪利亞、瑪利亞 這就是妳了啊
我不會再阻止妳了 因為我就在妳身邊

マリア、マリア 悲しそうな顔で
つぶやく言葉が 僕の胸に刺さる
マリア、マリア 君の様にはなれない
だけど僕も信じてみようかな


瑪利亞、瑪利亞 用看似悲傷的表情
輕語出的話語 刺入了我的胸口
瑪利亞、瑪利亞 雖然無法變得像妳一樣
但是我也試著去相信吧


=====關於信仰這件事=====

融合P新公開作品,不過其實是他之前純鏡音同人專輯「融合YELLOWS」的收錄曲
算是和我對他偏見之間差距頗大的疾走式搖滾XD
歌曲的內容,要說的話或許在憐惜之外更多的是憧憬
有的時候就是因為無法如他人一般的用盡全力才會佩服他人啊(看天)
整體來說仍然是相當不錯的曲子,在痛苦的掙扎中卻又充滿著希望

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用