2009-12-02

黒翼 歌詞翻譯




黒翼 黑翼

「翼が欲しい」と君は呟いていたね
「悲しみはこれ以上見たくはないから」


「好想要一對翅膀」妳如此輕喃著
「因為已經不想再看到更多悲傷了」

僕は君の手をひいて
光の差す方へ
まっすぐに走り出したけど


我牽起妳的手
朝著光射下的方向
雖然筆直地邁出了步伐

僕の背中の黒い翼ではきっと君を
連れ去る事は出来ない


但我背後的黑色羽翼必定是
無法帶妳走的

悪魔の翼では
君はいつか落ちていくだろう
全ての悲しみの
重さに耐えられず


惡魔的羽翼
會在某日將妳拋落吧
無法承受那
一切悲傷的重量

悪魔の翼では
僕もいつか堕ちて行くから
全てを背負っても
孤独の闇に消えよう


因為那惡魔的羽翼
會讓我也在某日墜落
所以即便背負一切也好
就消失在孤獨的黑暗中吧

ただ真っ白な空に憧れて
溶けていくような翼を
君の背中にも僕の背中にも
与えてください


單純地憧憬著純白的天空
請將彷彿將要溶解的雙翅
添在
妳和我的背上吧

さだめと云うならば
出会いすらも残酷で
刹那の幸福も
翼には代えられず


若說是宿命
那連相遇也是如此殘酷
一剎那的幸福
也無法取代雙翼

悪魔の翼では
僕もいつか堕ちて行くから
全てを背負っても
孤独の闇に消えよう


因為那惡魔的羽翼
會讓我也在某日墜落
所以即便背負一切也好
就消失在孤獨的黑暗中吧

君に背中を見せずに

不讓妳看見我的背影地


=====其實這首歌我只聽了一下下=====

其實這首歌我很喜歡啦…調教我也覺得很OK,但問題是我忙著在看下面這個---



……話說我剛才在看柯提斯與紐澳良救難隊一同愉快煮菜的時候,剛好到了廣告時間我就想說轉去MTV看看日韓音樂瘋
結果不轉還好,一轉就聽到了熟悉的旋律與某個姓神威的男人耍帥的一個轉身……
等等!父親大人你回來啊!我只不過是一邊吃羊肉爐一邊看帥哥廚師到我家有必要這樣對待我嗎!!!(慘叫)
其實我到現在都還沒看過Journey through the Decade的台灣官方字幕版…呃呃呃好想看啊 囧
啊不過今天那個軟殼蟹炸潛艇堡看起來還蠻好吃的……

另外再放一下今天熱騰騰剛出來的雪月花PV…貼這個上社團M群馬上就被勾魂說要不要回台中玩戰無三XDDDDDD
但我到現在還不是很能接受父親大人的海帶頭……
(抬頭看上頭打的碎碎念突然有種兒子會淚目的錯覺)

tag : VOCALOID

發表留言

只對管理員顯示

之前一直很喜歡黑翼
後來友人也拜託友人翻譯了黑翼(呃)
能看見自己很欣賞的翻譯發現這首歌真的很開心^^

感謝錯愛(?)

先別說這個了,妳覺得那個父親大人怎樣?(被打飛)

嗯好的(整理儀容),感謝還特地來留言XDDDDD
其實文藝復興P的曲風都還算是我的菜,可能哪天想到就會來巡迴一圈吧
只是他的曲子因為都不太紅所以歌詞都得自己打有點麻煩……(遮眼)
安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用