2012-03-27

misty 歌詞翻譯




misty

振り向いてよ 離さないで
もっと抱き寄せて欲しい
薄暗いこの部屋で 煙と共に消える


轉過身來吧 不要離開我
希望能被你更用力的擁入懷中
在這昏暗的房內 和煙霧一同消失

頷いてよ 声も出さず
瞳をそらさないで
助けてよ 空っぽの私だけ残して
misty


點個頭吧 不出聲地
不要撇開你的視線
救救我吧 只留下空蕩蕩的我
misty

寄せて返す波の様に
掴めないのなら
歯の浮くほど 甘い台詞
そんなもの要らない


如果就像一波波的浪般
無法掌握的話
那麼近乎肉麻的 甜言蜜語
也就不需要了

瞼を閉じ眠るまで 居てよ
他の女の名前は やめて


直到閉上雙眼入睡之前 都在我身邊吧
別說出 其他女人的名字

振り向いてよ 離さないで
もっと抱き寄せて欲しい
薄暗いこの部屋で 煙と共に消える


轉過身來吧 不要離開我
希望能被你更用力的擁入懷中
在這昏暗的房內 和煙霧一同消失

頷いてよ 声も出さず
瞳をそらさないで
助けてよ 空っぽの私だけ残して
misty


點個頭吧 不出聲地
不要撇開你的視線
救救我吧 只留下空蕩蕩的我
misty

0時過ぎのコール音に
一瞬躊躇う
やけに軽い声が癪に
障るわなんてね


因過了十二點的提示聲
而在一瞬間陷入猶豫
刻意放輕的聲音反而
令人覺得不悅呢

今から逢えないかなあ なんて
今まで何処で 遊んでたの


到了現在也遇不到了吧 什麼的
直到現在你都是 在哪裡玩樂著呢

灯かりのない 独りの部屋
徐々に冷めていく空気
ベットに残された 二人分の湿度と


沒有燈光的 獨自一人的房間
逐漸轉冷的空氣
與殘留在床上的 兩人份的濕度共處

いつもの様に 少しだけの
後悔を残すなら
初めから 止めておけば
よかっただなんて
misstake


如果會像平常一樣 殘留下
些許的後悔的話
那從一開始 就阻止的話
那就好了之類的
misstake

やめないでよ 少しだけは
淡い夢に抱かれたい
緩やかに蝕まれ 崩れ落ちてゆくだけ


不要停下來啊 只是有些想
被淡淡的夢給擁抱著而已
只是緩慢地被侵蝕 而後崩解罷了

終わりのない 関係なら
始まることもないの
このまま同じ時を 繰り返したいの


如果是 不會結束的關係
那也就沒有所謂開始了
好想就這樣子 重複著相同的時間啊

振り向いてよ 離さないで
もっと抱き寄せて欲しい
薄暗いこの部屋で 煙と共に消える


轉過身來吧 不要離開我
希望能被你更用力的擁入懷中
在這昏暗的房內 和煙霧一同消失

頷いてよ 声も出さず
瞳をそらさないで
わかってたつもりなのに 涙が止まらない
今夜も


點個頭吧 不出聲地
不要撇開你的視線
明明就打算去理解 眼淚卻又停不下來
今晚也是如此


=====扣除女主角的部分(喂)=====

テラ小室P前陣子的がくぽ曲
在相當標準的搖滾曲調中,他一貫帶著強烈毒性的聲音調教也十分吸引人
該怎麼說,我就是喜歡芭樂歌啊!
乍聽是相當個性派、共鳴部位相當微妙的聲音,但聽久了卻也覺得很爽快啊XD
話說回來我這段時間忽略掉這首曲子,似乎是因為PV女主角的關係……

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用