2012-03-27

Black Board 歌詞翻譯





Black Board

君への涙はあの日と同じ
苦しい思いはいつもと同じ
愛しい気持ちは昨日と同じ
揺るがぬ想いは明日も同じ


為你流的淚就和那天一樣
痛苦的心情則如往常一樣
迷戀的心情就和昨天一樣
不會動搖的思念明天也還是一樣

誰もが意識の可視化をするが
僕に見えるのはニ色じゃないか
人の数だけ色があるのなら
僕の目は既に異常じゃないか


雖然誰都想將意識變得可見
但我能看見的也就只有兩種顏色啊
如果說有和人同等量的色彩
我的雙眼應該早就壞掉了吧

見えてるものを犠牲にして
見えないものに手を伸ばして
混ざり合うことは出来なくて
描いては消しての繰り返し


將可見的事物作為犧牲
對看不見的事物伸出手
無法將其混合
而重複著在畫出後又抹去

黒い黒い板を真っ白に塗潰して
僕はそこに自分を描いてみたいんだ
頬に触れた君の冷たい指の痕が
いつまで経っても消えてくれないよ


在無比漆黑的板子上塗抹上一片純白
我想試著在那裡描繪著自己
摸上我臉頰的你那冰冷手指的痕跡
不管過了多久都沒有消失呢

君の目を深く見つめる度に
僕の躰に線が増えていく
僕の手が君と触れ合う度に
君の躰がまた擦り切れてく


當深深注視著你的雙眼時
我身體上的線條便逐漸增加
當我的手與你相互碰觸時
你的身體便再度被磨損

君が少しずつ消えて灰になる
僕はそれを見て何故か哂うの


你一點一點的化作灰燼
我為什麼會看著那景象笑出來呢

白い白い部屋を真っ黒に塗りつぶして
僕はそこで自分を変えてみたいんだ
今の僕にはまだ君しか見えなくても
いつか君を抱きしめてみたいから


將無比純白的房間塗抹成一片漆黑
我想試著在那裡改變自己
因為就算現在的我還是只能看見你
我也想要在某天能夠試著去擁抱你

見えてるものを犠牲にして
見えないものに手を伸ばして
混ざり合うことが出来るなら
描くのも消すのも終わりにしよう


將可見的事物作為犧牲
對看不見的事物伸出手
如果能將其混合的話
就不管是畫或抹去都停下來吧

黒い黒い僕を真っ白に塗潰して
君と同じ色に染まってみたいんだ
白い白い君を真っ黒に塗潰して
これで僕らは一つになれるかな?


將無比漆黑的我塗抹成一片純白
想試著染成和你一樣的顏色
將無比純白的你塗抹成一片漆黑
這樣子我們是否就能合而為一了呢?



=====喔(等等!)=====

蝶々P新曲
我總覺得我應該上次有被他那首跟164的合作曲雷到
畢竟出來的結果對我自己來說完全不是1+1=2這麼美好……不對,還有1就要偷笑了
該怎麼說,也不能一口氣就講難聽什麼的
但就是覺得……這兩個人根本不合啊(看天)

唉還是把話題回到這首曲子本身
如果真的硬要逼我說感想的話,其實當然對我來說沒有上一首恐怖
但問題是相反來說,這首歌對我來說也就是首普通的鋼琴搖滾
沒有說壞到哪裡但也沒有吸引人到哪裡……是因為我最近都得下猛藥刺激自己才會有感覺嗎XDDDDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用