2012-03-25

ロマンチカ無常 歌詞翻譯




ロマンチカ無常 浪漫無常


空が鳴いていた もうそんな季節で

天空發出響聲 已經是這樣的季節

花びらが散って僕も散った
あれは暑い冬


當花瓣散去時我也凋落
那是在炎熱的冬日中

声に出してみたらなんて事ないが
嘘がばれるのが恐かった


雖然試著發出聲音也不算什麼
卻也害怕謊言被揭穿

黒い嘘をついて繋いだ手は虚し過ぎた
でも君は知ってたね 滲み出して散りました


吐出黑色謊言而牽起的手實在太過空虛
但是你已經知道了呢 滲出而後散去

もお散りましたか その浮かれた想い
空は鳴きました それは暑い冬の日


已經散去了嗎 那不定的思念
天空發出響聲 那是在炎熱的冬日中

ちぎれた想い噛み殺して瓶に詰めてみても
零れるだけで掬えなくて夢で溺れたよ


就算試著將粉碎的思念壓緊裝入瓶中
也只會散落而下無法掬起結果沉浸於夢中啊

ロマンチカ気取ってみて
夢のまた夢を見ればいいさ


裝做一副浪漫氣派
只要去做著夢中夢就好了

嘘吐きピエロに騙された夢
どうやら残酷な夢みたいだね


被說謊的丑角給欺騙了的夢
看來似乎是場殘酷的夢呢

忘れる事が出来たんなら楽なのにね
でも君の手握った夢も悪くなかったよ


明明如果能夠忘記的話就輕鬆了呢
但握著你手的那場夢感覺也不壞喔

嘘だらけの夢に溺れて隠れた溜息は
涙が零れて忘れてみたロマンチカ気取って


沉溺在滿是謊言的夢中而藏起的嘆息
流下眼淚試著遺忘裝做一副浪漫氣派


=====明明聽起來壓力會很大=====

アンビリカル244P的新發表作品
其實就是個跟他平常一樣充滿不穩定高壓感的奇妙曲子
在混亂不安中卻又帶著少女天真甜美的味道,ルカ的歌聲也是很可愛
不過這種反差大概也造成了某種毒性吧,他的曲子總是可以讓我聽好幾輪
這應該也代表他是個不錯的作者XDDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用