2012-03-22

愛憎メランコリア 歌詞翻譯




愛憎メランコリア 愛恨Melancholia

消えない黒い染み痕の
戦慄に苛まれ
救いを求め
彷徨って


被不褪黑色染痕般的
戰慄所苛責
渴求救贖
而陷入徬徨

しとしと薄れてく意識に
確かなものは無く
君の温もり
手を伸ばしてみても・・・


靜靜逐漸消退的意識中
不存在確切的事物
即使試圖將手伸向
你的溫暖……

蘇る口癖
ワダカマリの約束
乾いた嘘に
もう耐えれない


回復的口頭禪
盤踞的約束
對乾涸的謊言
再也無法忍耐

自惚れた優しさ頼りに
矛盾だらけの言葉を並べ
濡れた手紙を
また読み返してみて


依賴著自以為是的溫柔
排列出充滿矛盾的話語
又再度反覆閱讀著
濡濕的信紙

もしも、嘘をつくことがキミの優しさなら・・・
傷つけたくないから もうこれ以上


如果說,謊言是你對我的溫柔……
我不想再繼續 這樣傷害你了

君の瞳に映る 僕はどんなですか
君と奏でてきたbeautiful memolies
君の笑顔 君の涙
忘れられないから
ずっと待っているよ


映在你眼中的我 是什麼模樣呢
與你一同奏出的beautiful memolies
你的笑容 你的淚水
因為我都無法忘記
我會永遠等著你的

繰り返す君の名を
言葉にも出来ずに
心の中で
泣いていた


無法將反覆出現的
你的名字化作言語
而在心中
落淚哭泣

呆れてしまうほどに
いつまでも引きずって
君の温もり
手を伸ばしてみても・・・


幾乎令人無奈地
始終都被拉扯著
即使試圖將手伸向
你的溫暖……

もしも、嘘をつくことがキミの優しさなら・・・
傷つけたくないから?もうこれ以上


如果說,謊言是你對我的溫柔……
我不想再繼續 這樣傷害你了?

君と別れて以来、長い月日が流れ
声にならない言葉 along with the melodys
君の笑顔 君の涙
忘れられないから
ずっと待っていたよ


在與你分別以來,經過了漫長的歲月
不成聲的話語 along with the melodys
你的笑容 你的淚水
因為我都無法忘記
我會永遠等著你的


=====果然遺傳是很強大的=====

おみやP在「憂鬱ニヒリズム」後相隔約十一個月的新作品
比起上一首相對來說其實明亮了許多,雖然仍是偏向憂鬱的方向
在穩定的搖滾旋律當中,配合歌曲的詞也是哀愁中帶著深情
再加上がくぽ天生聲音就相對比較適合唱搖滾曲,只能說聽著聽著就會很開心
……這應該不是來自我對於がくぽ的偏愛吧(掩面)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用