2012-03-04

ビアンカ 歌詞翻譯




ビアンカ Bianca

気付かないフリして
そっといなくなってよ
バカだね 知ってる わかってる


裝作沒有發現
請悄悄地消失不見吧
真是笨啊 我知道的 我懂的

睨めっこ薬の瓶と
飽きたからいない君を
探しにいくよ


和藥瓶乾瞪著眼
因為膩了所以我要去找
不在身邊的你了

鳴らない電話
ぎゅっと握り締め
もう片方の手で
何を掴むの?


將不響的電話
用力握緊
另一邊的手
該去抓著什麼呢?

恋愛ごっこは
ママゴトみたいで
もう終わりにしようよ
なんて言えなくて


戀愛扮演
就像家家酒一樣
「就乾脆結束吧」
說不出那樣的話

気付いた時には
もう終わってたみたいで
本当は忘れてないけど
もう忘れたことにしたよ


在發現到的時候
好像真的結束了一樣
雖然其實還沒忘
但還是當作已經忘了

白い腕茶色い瞳
澄ました顔で
笑ってみせて
その照れた顔も
今は見れなくて


白色雙臂茶色雙眼
請用清澈的表情
對我笑一笑吧
那張害羞的臉
現在也已經看不見了

最後に見た景色は雨でした
心の奥も雨でした


最後看見的景色是下雨的模樣
而內心深處也是一片雨

いつからだっけな君が変わって
世界が暗く停電したよ


是從什麼時候開始的呢你改變了
世界一片黑暗的停電了

忘れることは、きっと出来ないし
向こう側へ連れていって頂戴


忘了你這種事,我一定做不到的
所以就拜託領著我到另一邊吧

狂った笑顔が見たくて
僕も狂ったフリをしてみたよ
私上手く笑えてるのかしら
私上手く狂えてるのかしら


因為想看見瘋狂的笑臉
所以我也試著裝作瘋狂的樣子了
我是否有好好的笑出來呢
我是否有好好的發著瘋呢

君の狂った顔が綺麗で
僕も同じになりたくて
私も上手く笑えてるのかしら
僕も上手く僕も上手く君になれた
僕も同じになれたの
ボクも同じになれたの


你瘋狂的表情是如此美麗
我也好想變得跟你一樣
我是否也能好好的笑出來呢
我也好好的我也好好的成為你了
我也能變得跟你一樣嗎
我也能變得跟你一樣嗎

白い腕茶色い瞳
澄ました顔で
笑ってみせた
その照れた顔嫌いじゃないよ


白色雙臂茶色雙眼
用清澈的表情
對我笑了一笑
我並不討厭你那害羞的表情喔

居なくなって
気付いたのかな
あの頃みたいには


你不在了
是否有發現到呢
像那個時候一樣

眩しい空が
憎たらしくて
キミに向けて
手を振った


耀眼的天空
如此可憎
對著你
揮著手

手を繋ぎ歩いた夕暮れ
眩しい記憶
消えないみたい
消せないみたいだから
忘れさせてよ


曾手牽手走著的黃昏
眩目的記憶
似乎是不會消失的
因為似乎是不會消失的
所以請讓我忘記吧

もういけるのかな
もういくよ
過去にさよなら


已經可以出發了嗎
要出發了喔
對過去說聲再見


=====滿滿的缺乏平衡不安感=====

アンビリカル244P的新作
就跟我第一次接觸他的月光舞踏一樣,充滿著滿滿的危險感
像是走在鋼索上,稍微走歪一步就會墜落的那種味道
不過好像到最後有平安走到對岸就是了啦……
音樂中塞飽了激烈的電吉他音和節拍,但不時又會跑出晶瑩剔透的鋼琴聲
結果就是幫曲子增加了更多的對比,而那種對比也讓整首曲子氣氛變得更加不穩定
……其實個人真的還蠻喜歡這首曲子的XD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用