2012-03-01

柘榴 歌詞翻譯




柘榴 石榴

Childhood's, the end...

Childhood's, the end...

濡れた指先 淫らに揺られる
滑らかな君の肌に
白い布地を 手繰り寄せれば
艶やかな髪が香る


將濡濕的指尖 撫上淫亂搖曳
而看似柔滑的妳的肌膚
當將白色布料 拉近身邊時
艷麗的秀髮散發香味

咲き乱れた 赤い花弁
乾いたら 閉じ込めよう


當撩亂綻放的 紅色花瓣
乾枯之時 便將它封存起來吧

嗚呼 君の瞳は 悪魔の様に
嗚呼 残酷な程 僕を狂わせる


啊啊 妳的雙眼 如惡魔一般
啊啊 近乎殘酷的 令我瘋狂

乾いた舌が 切なく辿る
微かな境界線を
黒い鼓動が 零れ落ちたら
鮮やかな脚が踊る


乾涸的舌尖 哀愁的攀上
那隱約的界線
在黑色的心跳 滴落之時
色彩鮮明的雙足起舞

深く強く 繋がる声が
消えてゆく 影の中へ


深刻強烈地 聯繫起的聲音
逐漸消失 沒入黑影之中

嗚呼 君の瞳は 天使の様に
嗚呼 残酷な程 僕を惑わせる


啊啊 妳的雙眼 如天使一般
啊啊 近乎殘酷的 令我迷惑

何処へも逃げないで
ねえ 僕の腕で
さあ 果てて


別想逃跑了
吶 就在我的雙臂中
來吧 直到最後

咲き乱れた 赤い花弁
壊す程 ツヨクシテ…


將撩亂綻放的 紅色花瓣
近乎摧毀般 用力地……

嗚呼 脆く壊れた 儚き夢よ
其の 微笑はもう 刹那の夢


啊啊 脆弱崩壞的 虛幻夢境啊
那道 微笑已成為 剎那的夢境

さあ 共に堕ちよう 快楽の渦へ
闇に 堕ちて…
夜に 溶けて…


來吧 一同墮落到 那快樂的漩渦中吧
墜落到 黑暗中吧……
溶化在 夜晚中吧……


=====啊哈哈……=====

だあくP好久不見-----
但說是這麼說,實際上這首曲子是他09年發的同人專輯「鈍色の街」中的收錄曲啊(遠目)
曲子本身就是相當妖豔誘人的搖滾曲調
再加上煽情的歌詞和天生就適合走這路線的殿下……
只能說聽到最後人只能發出尷尬的笑聲,然後強迫自己挪開視線XDDDD
畢竟だあくP也是被GACKT先生承認過實力的人,曲子本身的程度自然也不用多說啦~

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用