2012-02-29

Zero to One 歌詞翻譯




Zero to One

窓一つも無い部屋の
この椅子から立って、歩いて
うるさい程の鼓動 無視して
一番外の近くに触れたら


從連一扇窗也沒有的房內的
這張椅子上站起,向前邁步
當無視那幾乎擾耳的 心跳聲
朝最接近的外側伸手觸摸時

笑っちゃうね ボロボロの壁からの
震えちゃうね 光が眩しくてさ


真好笑呢 從破爛牆外射入的
在發抖呢 光是如此的耀眼

Zero to One explosion
秒読み 夜が明けるまで
始まる 生命(いのち)のショー
感じたい 僕が覚醒(さめ)るまで
I will face the world
and I can be anyone
Go ahead!


Zero to One explosion
開始讀秒 在直到天亮之前
展開的 生命的Show
渴望感覺到 在我覺醒之前
I will face the world
and I can be anyone
Go ahead!

空 色の無い虹、眠ってる
あぁ イカレたこの感じ、嫌いじゃない


天空中 無色的彩虹,正沉睡著
啊啊 這種不正常的感覺,不怎麼令人討厭呢

困っちゃうね 目の前の世界の
迷っちゃうね どこから味わおうか


真困擾啊 要從眼前這世界的
真迷惘啊 哪裡開始品嘗呢

ギリギリの隙間から
覗いた 欲望の火薬
ヤバくて好きなカラー
指先 火花を散らしてBang!!


自岌岌可危的縫隙間
窺視著的 欲望火藥
將喜歡得不得了的顏色
用指尖 散出火花Bang!!

ねぇ もういいよ、行かせて
ねぇ もういいよ
もう戻らない


吶 已經夠了,讓我走吧
吶 已經夠了
我不會再回頭了

全てを失った心が 飢えて暴れだす
眠ったフリしてさ
ここはinside outside out


失去了一切的心 因飢渴而作亂著
裝作閉眼入夢
這裡就是inside outside out

ギリギリの隙間から
覗いた 欲望の火薬
ヤバくて好きなカラー
指先 火を着けろ


自岌岌可危的縫隙間
窺視著的 欲望火藥
將喜歡得不得了的顏色
用指尖 點起火吧


Zero to One explosion
秒読み 夜が明けるまで
始まる 生命(いのち)のショー
感じたい 僕が覚醒(さめ)るまで
I will face the world
and I can be anyone
I don't have to beleave
and I can go anywhere
Go ahead!


Zero to One explosion
開始讀秒 在直到天亮之前
展開的 生命的Show
渴望感覺到 在我覺醒之前
I will face the world
and I can be anyone
I don't have to beleave
and I can go anywhere
Go ahead!


=====身為信徒當然是(欸)=====

首先請先讓我大喊三聲「Loro!Loro!Loro!
……好,回歸正題
這首仍然算是他常做的那種混些鋼琴的J-ROCK
がくぽ的聲音調教也依然是他手下一貫的清爽小帥哥調性
歌詞的話是也還蠻普通的(欸)
不過該怎麼說,基於我對於他的個人偏愛,不管怎樣都還是會支持的XDDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用