2009-12-01

Bezier Curve 歌詞翻譯






Bezier Curve


慣れた手つきで 描いてる私のライン
慣れない手つきで もがいてる僕の ベジェ曲線


用熟練的動作 描繪出的我的線條
用不熟練的動作 掙扎著的我的 貝茲曲線

美しすぎる 君のカーブ 僕はそれを必死でトレスする
思うようにうまくいかない コントロールできない


過於美麗的 妳的曲線 我努力地臨摹著那條線
沒辦法如願地畫好 沒有辦法控制住

私のカーブ 癖があるから 誰にも真似できる筈がない
だけど貴方は 知らないうちに こんな近くに来ていた


因為我的曲線 有自己的習慣 誰都絕對無法模仿的
但是你 就在不知不覺間 到了如此接近的地步

この想いが ばれないように 知らん顔で近づいた

希望這份念頭 能不要被發現般地 用一無所知的表情接近

重ねたレイヤー そんなの無駄よ オーバーレイ お見通し

重疊的圖層 那樣是沒用的喔 記憶體不足 早料到了

慣れた手つきで 曲線描き 僕を惑わせる
慣れない手つきで 追いかける僕の ベジェ曲線


用熟練的動作 描繪曲線 迷惑著我
用不熟練的動作 追逐著的我的 貝茲曲線

私がいくら離れていても 貴方はそっと近づいて
微笑みくれる それが嬉しい!?
・・・これはきっと気のせいね


無論我離得多遠 你都會靜靜的接近
對我微笑 我會為此高興?!
…這一定是錯覺吧

この言葉に 想い託して こっそり打ち明けた

在這份話語裡 託付入思念 悄悄的坦白

少し触っただけで 大きく揺れ動く この気持ち

只是稍稍地碰到 便劇烈動搖的 這份心情

そんな近くに アンカーポイント打たないで
貴方の言葉 聞こえるたびに 動くの この方向点


不要那麼靠近地 點下定位點
在聽得見 你說的話時 開始移動的 這個方向點

距離が近いと尖ってしまう 癖のあるライン
笑っちゃうでしょ 不器用なのは・・・私


在距離靠近時便變得尖銳的 有著自己習慣的線條
應該很想笑吧 沒用的人是…我啊

気づかれないように 曲線描き 貴方を惑わせる
気づいてるのに 追いかける 貴方の ベジェ曲線


不會被發現般地 描繪曲線 迷惑著妳
明明就發現了 卻追逐著的 你的 貝茲曲線

慣れた手つきで(慣れたふりして)
曲線描き 僕を惑わせる
慣れない手つきで 描く 2人の ベジェ曲線

用熟練的動作(裝作熟練的樣子)
描繪著曲線 迷惑著我
用不熟練的動作 描繪著 倆人的 貝茲曲線


=====其實我真的看不懂貝茲曲線=====

歌名的英文就是貝茲曲線,解說結束(はやっ!)
然後---アダルティわ~☆

以前為了理解貝茲曲線還去找了教學影片,結果不看還好一看就徹底放棄了
那個點點點然後就跑出一條線中間到底是發生了什麼事情 囧
所以我的圖都是手描線,往好處想我還是比較喜歡手描線那種感覺(遮臉)
雖然聽說那東西其實是要有人在你眼前實際操作才會理解的東西……

話題回到這首歌,作者是我最近看他家茄魚電台看得很開心的おとなラP
這也是他的第一首原創曲,然後最近做了舞曲版…其實他在做アレンジ的時候我都覺得還不錯
我有被電台裡頭那個小提琴+琴版的ダブルラリアット還有疑似爐心融解給嚇到……

tag : VOCALOID

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用