2012-02-25

死にそう誕生日 歌詞翻譯




死にそう誕生日 幾乎欲死的生日


あなたが生まれてきたせいで
恋を覚えて しまったんじゃないか
あなたがにこにこ 笑顔をまくから
胸がずっと 苦しいんじゃないか


就是因為你誕生了
我才知道了 什麼叫戀愛不是嗎
就是因為你燦爛的 揮灑笑容
我的胸口 才會一直苦悶著不是嗎

製造者出てこい 住民票見せろ
夢に出るなら 表へ出てこい
骨が折れても抱きしめたい


製造者快給我出來 給我看看居住證
如果會在夢中出現 就出來到表層吧
就算折斷了骨頭也想緊緊擁抱

あたしにみじめな 思いをさせる奴は
愛で息の根止めてやる
でも現状 止まってるのはこっち
とにかく 非常に腹立たしい
どうして 生まれてきたの
どうして 生まれてきたの
どうして 今日が誕生日なの
死にそう


讓我感覺到 悽慘無比的傢伙
就用愛來讓他們停止呼吸
但是現在 停止呼吸的是我啊
總而言之 真的是非常不爽
為什麼 會誕生於世呢
為什麼 會誕生於世呢
為什麼 今天是生日呢
彷彿要死掉一樣

あなたが視界に入るから
あたしが 無表情になるんじゃないか
あなたも 困った顔するから
あたしはますます 落ち込むんじゃないか


就是因為你走進了視野中
我才會 變得面無表情的不是嗎
就是因為你也一臉困擾
我才會 漸漸消沉下來的不是嗎

話をするな 寄るな動くな
破裂するからこっち見んな
近くに来るほど 腹が立つ
夜な夜な泣く泣く 痩せ我慢


不要說話 不要靠近我不要動
因為會破裂掉的不要看這裡
當你逐漸靠近 心情也就愈加不爽
在每個夜裡哭著哭著 死命硬撐

あたしにみじめな 思いをさせる奴は
愛で心臓を止めてやる
でも現状 止まりそうなのはこっち
とにかく 非常に耐えがたい
どうして 近くにいるの
どうして 近くにいるの
どうして あなたが隣なの
焦げそう


讓我感覺到 悽慘無比的傢伙
就用愛來讓他們停止呼吸
但是現在 呼吸快要停止的是我啊
總而言之 非常的難以承受
為什麼 你會在附近呢
為什麼 你會在附近呢
為什麼 你就在旁邊呢
好焦躁啊

毎日あたし 考え続けた
期待してみては 自分をあざ笑った
でも プレゼント作ったの
とにかく作ったの
でも どうして横にいないの
どうして 今日は横にいないのよ
どうして あなたが休みなの
死にそう


我每天 都一直思考著
在試著期待後 就開始嘲笑自己
但是 還是做了禮物
反正就是做了
但是 為什麼你不在旁邊呢
為什麼 今天你不在旁邊呢
為什麼 你今天請假呢
彷彿要死掉一樣


=====電子音十級浪(欸)=====

ユーキ的新曲,短短不到三分鐘卻宛如刮颱風一樣的電子浪潮陣陣襲捲而來
但這樣子一口氣聽久了之後卻也感覺頗為爽快
搭配這種爽快中又帶著壓迫感的旋律的,則是青春期少女的單戀相思病啊……
其實這樣想起來還蠻搭的XDDDD
這時候就得說這也不是人家故意在你生日的時候請假的啊(爆炸)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用