2012-02-01

赤い靴 歌詞翻譯




赤い靴 紅鞋

退廃した倫理観が
荒廃した現実世界
何も信じることできぬ
夢も愛も


退廢的倫理觀
已荒廢的現實世界
一切都無法相信
無論是夢或愛

怒り 怨み 憎しみ
呪い合う僕らの
正義はどこにある


相互詛咒著
憤怒 怨恨 憎惡的我們的
正義到底在何方

悪いこと悪いと言えぬ
大人達が作る虚像
冷めきる現実に光失う少年


那些無法坦承惡事為惡的
大人所製造的幻象
在徹底冷卻的現實中失去光芒的少年

モラルなんてないさ
自分だけよればいい
こんな世界なんて


才沒有所謂道德
只要依靠自己就好
像這樣的世界

あの娘の亡き顔を
思いだす度 胸がうずいて
僕を壊す
悪い夢から覚めて
もう一度だけ かわいい君の
笑顔を見せて


那少女死時的面容
一當想起 胸口便開始作痛
而將我摧毀
自惡夢中醒來吧
再一次就好 請讓我看見可愛的
妳的笑容吧

この憤りと悲しみ
どこにぶつければいいのか
怒りと怨みに
心つぶされていく


這份憤恨與悲哀
該往何處發洩才好
因怒氣與怨恨
心逐漸被壓垮

長すぎる夜に
何度も繰り返す夢
誰も救えない


在過於漫長的夜裡
無數次重演的夢
誰也無法得救

あの娘がいなくなって
心に穴が ぽっかり空いて
あゝ無常
あの夜にいかないで
もう少しだけ ここに居てよ
涙枯れるまで


那少女已不存在
心中的空洞 徹底的被掏空
啊啊無常
不要前往那夜晚之中啊
再一會就好 請待在這吧
直到眼淚枯竭

あの娘の亡き顔を
思いだす度 胸がうずいて
僕を壊す
悪い夢から覚めて
もう一度だけ かわいい君の
笑顔を見せて


那少女死時的面容
一當想起 胸口便開始作痛
而將我摧毀
自惡夢中醒來吧
再一次就好 請讓我看見可愛的
妳的笑容吧

あの娘の亡き顔を
思いだす度 胸がうずいて
僕を壊す
悪い夢から覚めて
もう一度だけ かわいい君の
笑顔を見せて


那少女死時的面容
一當想起 胸口便開始作痛
而將我摧毀
自惡夢中醒來吧
再一次就好 請讓我看見可愛的
妳的笑容吧


=====不知為何一直在耳邊纏繞的旋律=====

看來他真的已經徹底改名為わか的苺ミルクをぶっかけたら殺す的新作
其實是相當激烈的一首搖滾曲
編曲上成功的會讓人感覺到不安,歌詞也是黑暗得很中二
雖然對最近的我來說有點吵(欸),但說實在仍然是不錯的一首作品
……算是為了回應它一直在我耳邊重播副歌的結果吧(遮眼)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用