2012-01-30

ハイド&シーカー 歌詞翻譯




ハイド&シーカー Hide & Seeker

30秒、数えたら君に会いに行く
どちらからともかく始まったかくれんぼ
「もういいかい?」尋ねても返事は返ってこない
随分奥の方に隠れたんだなあ


數到30秒,就要去見你了
不管怎麼說還是開始了的捉迷藏
「好了嗎?」就算問了也沒得到回應
真是躲到了個很裡頭的地方呢

30秒、数えたらココロのドアを開ける
ノックしたって返事はないだろうから
暗いくらい螺旋階段を探りさぐり下りる
この先の何処かに君がいる


數到30秒,心中的門便打開了
因為就算敲了門也沒有回應
摸索著好暗好暗的螺旋階梯向下前進
你就在這前方的某處

いつだってそうだった
僕らはそうだった
嘘ばかりつくのが上手かった


一直都是那樣
我們都是那樣
擅長說出一堆的謊話

「何かが怖かった」
ねぇ、何が怖かった?
今でもわからない


「對什麼感到害怕」
吶,是在害怕什麼呢?
到現在也還是不懂

ハイド&シーク 僕たちは本当の言葉を
隠して隠れてかくれんぼ
ハイド&シーク ココロの奥の奥の奥
本当の君を見てみたいだけ


Hide & seek 我們進行著將真正的話語
藏起與讓其躲起的捉迷藏
Hide & seek 只是想在內心的深處的深處的深處
看見真正的你罷了

30秒、数えたら君に会いに行く
30秒、数えたらココロのドアを開ける
見つけては逃げられて奥の奥へ
そしたらさ、今日もまた数えるんだ


數到30秒,就要去見你了
數到30秒,心中的門便打開了
在發現之後便讓其逃到了好裡頭
這樣子的話,今天又要重頭數起了

いつだってそうだった
ねぇ、僕たちは
本当のことだけは言えなかった


一直都是這樣
吶,我們啊
只有真正的事情是說不出口的

「何かが怖かった」
ねぇ、何が怖かった?
ずっと考えていた


「對什麼感到害怕」
吶,是在害怕什麼呢?
一直在思考著

ハイド&シーク 僕たちの終わらないかくれんぼ
少し分かり合えたら、もう一度
恐る恐る合言葉を言って
また一つドアを開けて行く


Hide & seek 我們不會結束的捉迷藏
當有些理解彼此時,便又再來一次
怕怕的說出彼此的暗號
又再度打開了一扇門

ハイド&シーク 僕たちは本当の気持ちを
隠して隠れてかくれんぼ
答えは出た僕の口から言うよ
本当の君を見てみたいだけ
みたいだけ
みたいだけ
みたいだけ


Hide & seek 我們進行著將真正的話語
藏起與讓其躲起的捉迷藏
答案出來了就由我說出口吧
只是想看見真正的你罷了
只是想看見罷了
只是想看見罷了
只是想看見罷了


=====我還蠻喜歡這曲的(掩面)=====

くらげP的新作,這次仍然是他擅長的少女風格
不過這次走的是相當輕快活潑的路線,小女孩踮著腳尖般的模樣
而歌詞和ミク的歌聲也都相當可愛,用捉迷藏來比喻和喜歡的人之間無法用真心話交談的曖昧
其實這首曲子真的讓我有點心動到重燃起了買水母專輯的衝動(掩面)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用