2012-01-26

レノウ 歌詞翻譯




レノウ Reneau

もしももう一度出会えたらまた君と恋しよう
だなんてそんな有り得ない嘘を信じた
君と僕はもう出会えない
一度きりの時間だったのに僕は何もわからずに手放し
大事なものはいつだって傍にいる君だけだったのに
僕が守ろうとしたのは僕の言葉さ
脆弱な繋がりだけを馬鹿みたいに手繰り寄せては
切れなくなると思ってたんだけどなあ


如果能再次相逢的話就再次與你相戀吧
曾信過那種不可能的謊言
你和我已不會再相遇了
明明是僅此一次的時間我卻什麼也不懂的放開了手
明明重要的一直都只有在身旁的你而已
我想守住的卻是我曾說出的話
雖然只將脆弱的羈絆像笨蛋一樣的拉近身旁時
便會覺得愈來愈難分割啊

「そんなの何処にもない」

「那種東西到哪也找不到」

知ってる
君の笑った姿探してても
逃げ出したまま手を伸ばした先には嘘ばかりの夢


我知道的
就算尋找著你笑著的身影
但一直逃避而伸出手的前方卻是充滿謊言的夢境

あの日あの時僕が欲しがったのは
有り触れた愛の形ではなくて
まるでボロ雑巾になるまで 愛した 君そのものでした


那天那時我想要的
並不是普遍的愛的型態
而是彷彿愛到像成了 破抹布般的 你自己本身啊

あの日あの時の過去の幸せが
僕の心を蝕んで腐らせてく前に
燃え尽きてしまえばよかったんだ


在那天 那時的過去幸福
侵蝕了我的心讓其腐敗之前
如果能全燒個乾淨的話就好了

もしも壊した泣き顔を
消せる世界があるとしたら
もう一度やり直せるかも なんてね


如果有能將壞掉的哭臉
消滅掉的世界的話
或許還能重來也說不定 開玩笑的啦

「そんなのあるはずない」

「不可能有那種東西的」

わかってる
下らない建前だけ積み上げてた
粉々になってもう二度と戻らない
抜け殻の記憶


我了解的
只有無聊的外在累積推疊
粉碎了早已回不去的
空殼般的記憶

あの日あの時僕が欲しかったのは
有り触れた夢の破片ではなくて
体中干上がらすまで 欲した 君と過ごす日々
あの日あの時想像した明日が
僕の心を蝕んで腐らせてく前に
涙で溺れてしまえたら


那天 那時 我想要的
並不是普遍的夢的碎片
而是渴望到幾乎身體都 乾涸般的 與你共度的每一天
在那天 那時 想像過的明天
如果在將我的心被侵蝕腐敗之前
沉沒在淚水中的話

あの日あの時僕が欲しがったのは
有り触れた愛の形ではなくて
まるでボロ雑巾になるまで 愛した 君そのものだった
あの日の全てがここから失くなっても
僕の心だけ置き去りに朽ち果てたとしても
刻んだ手の温度だけはもう消えないよ


那天 那時 我想要的
並不是普遍的愛的型態
而是彷彿愛到像成了 破抹布般的 你自己本身啊
就算從這裡開始失去那天的一切
就算只有我的心被扔下而腐朽
只有刻畫上的手心溫度已不會消失了

繰り返し巡り会えたらもう一度恋をするだなんて 
そんな有り得ない嘘を信じた


如果能反復的相逢的話就會再次陷入情網
曾信過那種不可能的謊言


=====快卻又不急,真好=====

「六」的ボカロ處女作,其實也是一首少女風快速電子系曲
在天真可愛又快速的音樂之中,ミク唱歌唱得就像是在踮著腳小跑步一樣
曲子和ミク聲音本身的確都很快速,但卻又不會快到給人壓力
或許這也是因為音樂本身並沒有很沉重的關係吧
歌詞倒是和音樂相反的頗為哀愁,關於回不來的各種東西
總覺得雖然每次大家都會說要把握當下,但也永遠都會成為明天的感嘆
……人有的時候要說沒有學習能力也不是說假的(被打)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

冒昧請問一下

レノウ 是什麼意思

因為翻譯到處都查不到
安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用