2012-01-17

ハイファイレイヴァー 歌詞翻譯




ハイファイレイヴァー Hi-Fi Raver

ハイファイレイヴァー

Hi-Fi Raver

先の鋭い自己主張の集まり
規則的な音 魂を揺らすでしょ


有著尖銳前端的自我主張的集合體
規則性的聲音 能令靈魂搖擺對吧

理不尽な事だらけのこの時代
自分の好きに踊るが勝ちでしょ


在充滿不講理事情的這時代
只要隨自己喜歡開心跳舞就贏了對吧

ハイファイレイヴァー 波のように
押し寄せる音に任せて
ちょっとだけ悪い事 したくなるような
Party all night long


Hi-Fi Raver 如波浪般
委身於衝來的樂音
就好像有些想 做些小壞事般
Party all night long

Wow wow yeh yeh 顔が近づいて
大胆な私がいる


Wow wow yeh yeh 臉開始貼近的
大膽的我就在這裡

好きだ嫌いだ 細かい事なんて
夜を越えちゃえば どうでもよくなるでしょ?


喜歡或討厭 這種小事情
只要過了一夜 不就變得怎樣都無所謂了嗎?

腹の底からえぐられるようなリズム
忘れたくない事以外忘れて


就像是從腹部底層挖出的節奏
除了不想忘的事情之外通通都忘記吧

ハイファイレイヴァー フィルターが
開いていくように感じさせて
もっともっと響かせて 本能のまま
Dancin' all night long


Hi-Fi Raver 就像是逐漸
打開濾波器般讓我感覺到吧
更加更加的任其高響吧 隨著本能
Dancin' all night long

Wow wow yeh yeh ためらわせないで
好きにしていいよ 夜に溶けて


Wow wow yeh yeh 別讓我猶豫了
就隨你喜歡就好囉 溶化在夜晚裡

お願い今夜は一緒にいて欲しい
同じ寂しさ持ってるはずだから


拜託你了今晚我想和你在一起
因為我們一定有著相同的寂寞

ハイファイレイヴァー 波のように
押し寄せる音に任せて
ちょっとだけ悪い事 したくなるような
Party all night long


Hi-Fi Raver 如波浪般
委身於衝來的樂音
就好像有些想 做些小壞事般
Party all night long

Wow wow yeh yeh 顔が近づいて
大胆な私がいる


Wow wow yeh yeh 臉開始貼近的
大膽的我就在這裡

ハイファイレイヴァー フィルターが
開いていくように感じさせて
もっともっと響かせて 本能のまま
Dancin' all night long


Hi-Fi Raver 就像是逐漸
打開濾波器般讓我感覺到吧
更加更加的任其高響吧 隨著本能
Dancin' all night long

Wow wow yeh yeh ためらわせないで
好きにしていいよ 夜に溶けて


Wow wow yeh yeh 別讓我猶豫了
就隨你喜歡就好囉 溶化在夜晚裡


=====反正就這樣嘛(欸)=====

EasyPop的……反正大家都認得出來是他的萬年一貫近乎免洗電音舞曲嘛(仰望天空)
其實這種東西說到頭就是這樣,如果這是一個作者想要貫徹下去的風格,旁邊的人怎麼說也沒用
當然能中毒的人也依舊能中毒……大概就是這樣

剛好這兩天也去看了一下他商業盤在雨林那的評價
只能說,給低評價的人都是雖然都指出了他樂風的嚴重問題,但同時卻又不夠了解他啊XDDDDD
的確,他的樂風就是一致到你會懷疑整張專輯聽完就好像只聽了一首歌
這是他的缺點,但能接受的人卻還是會掏錢的XDDDDDD
……我到現在也還沒膩他所以這也沒辦法啦XDDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用