2012-01-16

七色世界 歌詞翻譯




七色世界 七彩世界

廻るまわる 前途に難多きこの思考
頭の中をぐるぐる
次は右か左かもう手も出せない


不停迴轉 而前途多難的這份思考
在腦中轉呀轉的
接下來是右還是左早就無法出手

くるりくるり
角度90度 回転したら違うものに見えてきた
少し首が痛むけど それもまぁいいか


轉個一轉
當迴轉個 九十度時就看見了不同的事物
雖然脖子有點痛 不過也沒差啦

詰まらない日々を歩く僕の前に
現れた君という人(恋に落ちた)
白と黒の線で作られた世界
七色キラキラと彩る


在走在無聊每一天的我面前
出現的名為你的人(而陷入情網)
由黑與白的線條製造出的世界
開始七彩閃亮色澤

知らない世界を知ってしまった
戻れない想いは 君へと続くだけ(didn't know)
背中から湧いた感情 浮遊して
頭からふわふわ 体を包み込む(around me)


知道了不知道的世界
無法回頭的思念 只能朝著你前進(didn't know)
自後被湧起的感情 浮游著
在腦中飄呀飄 將身體包圍(around me)

すぐ覚めた夢は現実味を帯びた
もうすぐ君がやってくる 嗚呼!


馬上醒來的夢帶著些現實感
再一下子你就要來了 啊啊!

じわりじわり 心の隅まで静かに侵食
耳をすませば聴こえるくらい
締め付ける言葉で満たされていく


一點一點的 靜靜侵蝕直到心的角落
當細耳傾聽時就好像能聽見般
被綑綁上的言語逐漸充實

ぐるりぐるり 僕を何重にもして
縛りあげた その一言
巻く縄の先は 君がどうぞ好きにしていいよ


滾啊滾的 將我無數層的
綑綁起的 那一句話
圈起的繩子那另一端 想做什麼都悉聽你尊便喔

くだらないことで笑い合えるくらい
近づけたら夢心地(素敵だね)
君が望むものは何でも手に入れる!
7つの海を股にかけて!


就像是為了無聊的事情相視而笑
當靠近時感覺就像在夢裡一樣(太棒了呢)
只要是你想要的我通通都會到手!
跨越過七大洋!

ホラホラ集えお前ら! get up! (yes,sir!)
あの子が喜ぶことって何だろ? (don't know・・)
まだまだ油断できないぞ!奮い立て!(calm down!)
今日もまた変わらぬ日々・・・


好啦好啦快集合啊你們! get up! (yes,sir!)
有什麼會讓那女生開心呢? (don't know・・)
還不可以掉以輕心喔!奮起吧!(calm down!)
今天也還是沒有改變的日子……

知らない世界を知ってしまった
泥濘(ぬかるみ)にはまって 身動きも取れない
ここに突き落とした 君の白い手が
僕の手を掴んで 地上(うえ)へと引き戻す


知道了不知道的世界
陷在泥淖裡 也無法動彈一下
從這裡垂下的 你潔白的手
抓住了我的手 將我拉回了地上

知らない世界を知ってしまった
戻れない想いが 君に届けばいいな(didn't know)
右に転んでも上に跳ねても
今のこの気持ちに 後悔なんてない(No regrets)


知道了不知道的世界
無法回頭的思念 如果能傳達給你就好了(didn't know)
就算往右跌或往上跳
現在的這份心情 我也一點都不後悔(No regrets)

僕の呼ぶ声に 君は振り向いて
柔らかな表情(かお)で笑った 嗚呼!


在我的呼聲中 你轉過頭來
用溫柔的表情笑了 啊啊!

(For me, this too is enough.)
(No! dissatisfied!)


(For me, this too is enough.)
(No! dissatisfied!)


=====其實是奮鬥追求歌吧XD=====

カイミュP的作品,相當清爽的KAITO微搖滾曲
在有些奇妙的旋律中,KAITO的聲音聽來清爽又充滿精神
內容也是被暗戀的人救贖同時也傻傻的追求對方,只能說真的相當可愛XD
以結論來說對我而言是傻得相當可愛的曲子,同時也覺得這樣下去應該可以成功吧(爆炸)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用