2012-01-13

予定調和に沈む 歌詞翻譯




予定調和に沈む 沉至預定和諧

遮った 螺旋空想 点滅で引き寄せて
極彩の花泣く 今さえいない


遮蔽起的 螺旋空想 在明滅中被拉近
極採色的花哭泣 甚至連當下也不存在

流行り廃る 信号音だけが
まだ 鳴り止まないままで


只有流行荒廢的 訊號音
仍然 保持著不停鳴響

束の間 幸福なふりをして 眠る
私と誰かは ひとりとひとり


短暫的時間內 裝做幸福 閉眼入眠
我和某個人 都是單人與單人

剥ぎ取って 嘘なら 偶像で引き止めて
虚ろに移ろう 日々


將其剝除 若是謊言 便以偶像擋下
空虛移轉的 每一天

去る 四季

逝去的 四季

分かりきった 月並みな言葉で
愛する正論が もう


用徹底理解的 平凡無奇的詞彙
愛著的正論 已然

誰かの装った優しさに 揺れて
破綻した台本通りに 今


在某人偽裝的溫柔中 動搖著
如同出現破綻的劇本 於此刻

束の間 幸福なふりをして 眠る
私と誰かは ひとりとひとり


短暫的時間內 裝做幸福 閉眼入眠
我和某個人 都是單人與單人

誰かの装った優しさに 揺れて
破綻した台本通りに 今 沈んだ


在某人偽裝的溫柔中 動搖著
如同出現破綻的劇本 於此刻 向下沉沒


=====一貫的黑田風格=====

黒田亜津的新作
一貫的流暢爵士樂風、一貫的ルカ優雅聲音調教……還有一貫很難解的歌詞(掩面)
不過結論都是這樣,只要最後聽得開心世界就圓滿了(欸)
整首歌給人的感覺,ルカ的聲音就像是在水泥叢林中奔跑的鹿一樣,一舉一動不受束縛又優雅漂亮
但這首歌應該要唱會很難唱也說不定,這旋律不管聽幾次大概真的唱的時候都會被陰到XD

歌名的「予定調和」(中文為「預定調合」、「預定和諧」)是德國哲學家萊布尼茲(Leibniz)所提出的理論
大意就是他認為在上帝創造世界的時候便已預先安排了一切,使萬物間能夠相互協調並達到和諧
這大概就像是你會覺得嘴和牙齒之間的距離真的非常巧妙,只是稍微吃東西時咬偏了一下就會咬到嘴是一樣的道理……(好像不太對)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用