2012-01-13

Easy! Easy! Easy! 歌詞翻譯




Easy! Easy! Easy!

私が歩く昼下がりハロー ごきげんよう、いかがでしょうか?
ウキウキ歩く恋人たち 追い越されるショーウィンドウ


在我正走著的午後說聲Hello 一切是否,都安好呢?
被愉悅漫步的戀人們 通過面前的展示窗

ナーバスな感情論が日常に溢れて
ココロでイマ 繋がる 広がる
群青模様の街


神經質的感情論洋溢在日常中
此刻在心中 串起的 拓展的
群青色花樣的城市

踏み出したらそっと、そのまま歩く。
それでも街は形を変えずに
揺れる感情の中 明日を連れて…
You have the bright future. So think everyone at ease!


當踏出步伐時就悄悄地,那樣走著吧。
即使如此城市依然不改樣貌的
在動搖的感情中 帶領著明天……
You have the bright future. So think everyone at ease!

皆と歩く街中ハワユー? もうちょっとで日も暮れるかな?

在大家一同行走的街上說聲How are you? 再等會天就要暗了吧?

アーバンな流線型が街角を描いて
足元から その影が 今伸びて
あぁ、僅かに揺れる


都會式的流線型描繪出街角
從腳邊的 那道影子 此刻延伸而出
啊啊,微微晃動著

踏み出したらそっと、そのまま歩く。
それでも街は形を変えずに
揺れる感情のまま 明日を連れて…
Tommorrow is another day. So take everyone at ease!


當踏出步伐時就悄悄地,那樣走著吧。
即使如此城市依然不改樣貌的
感情依舊動搖地 帶領著明天……
Tommorrow is another day. So take everyone at ease!

踏み出したらずっと、そのまま歩こう。
それでも街は形を変えずに
悩みとか全て、置き去りにして!
「もっと素敵な日に、出会えますように」
「…じゃあね!」


當踏出步伐時就一直,那樣前進吧。
即使如此城市依然不改樣貌的
將煩惱之類的全部,都拋下吧!
「希望能遇見,更美好的日子」
「……再見囉!」


=====青春!活力!有朝氣!=====

……大概就是像這樣(欸)
つるつるP的新曲,充滿著都市正向活力的一首陽光歌曲
GUMI青春無敵的嗓音唱出的內容也大概不脫勇敢向前行之類的傳統內容
以上說起來好像都是充滿吐槽的感想,但實際上我還蠻喜歡這個陽光得很芭樂的氣氛的XD
雖然老套,但老套得能夠讓人接受這也就夠了,嗯XDDDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用