2012-01-02

だいじなともだち 歌詞翻譯




だいじなともだち 重要的朋友

夕方のサイレン 虚しく響く
公園のブランコ ゆらりゆらり揺れる


黃昏時的警報 空虛的響起
公園的鞦韆 晃呀晃的搖著

いつもの交差点で 曲がらない道に曲がってく
何処かへ消える飛行機に 手を伸ばした


在一如往常的交叉點 拐彎進了筆直的道路
對不知消失到何處的飛機 伸出了手

いつの間に居なくなって 別れも告げないで
寂しさだけを残した そんな君が嫌いだった
僕は強くならなくちゃ 何も出来なかった
涙を堪える事すらも


在不知不覺間就消失了 連聲再見也沒說
只有寂寞留了下來 我討厭那樣的你啊
我得變堅強才行啊 什麼也做不到啊
就連忍住眼淚也做不到

街灯の明かりは僕だけ照らす
見えない影がほら じわりじわり迫る


街燈的光只照亮了我
看不見的黑影則看吧 緩緩緩緩的逼近

最寄駅の前で 流行らない歌を口ずさむ
君が好きだったらしいアーティストを


在最近的車站前 哼著不流行的歌
哼著好像是你喜歡的歌手的歌

いつの間に季節が過ぎて 「ごめんね」すら言えないで
後悔だけを残した そんな僕が嫌いだった
僕は強くなれないや 君が居ないままじゃ
一番星が頭上で光る


在不知不覺間季節經過 就連「對不起喔」都說不出來
只有後悔留了下來 我討厭那樣的我啊
我沒辦法變堅強啊 如果你不在的話
最亮的星星在頭上發光

いつの間に目の前に居て 笑った顔見せて
「忘れないで」と呟いた そんな君に会いたかった
僕が強くならなくちゃ 何も変わらないや
ブランコが今も揺れている


在不知不覺間就出現在眼前 讓我看見你的笑臉吧
喃喃說著「不要忘記囉」 好想看見那樣的你
我得變堅強才行啊 什麼也沒有改變啊
此刻鞦韆也正搖晃著


=====開心卻又憂愁=====

村人P的新作,乍聽之下是很開心又很有孩童感的搖滾
但其中卻也有如孩童般純粹的哀愁感
就像是本來每天都玩在一起的朋友、但突然他某天就因為大人要工作而搬家了 的那種場景
年紀小的時候能夠改變的東西實在很少,而等到長大之後想改變的東西也沒有太多
想一想也就是這麼哀愁的東西吧
不過就跟之前說過的一樣,只要在人生闔眼前的瞬間,腦海中浮現的都是被淘過的快樂回憶就夠了吧

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用