2011-12-25

観覧車 歌詞翻譯




観覧車 摩天輪


地面をはなれて 空でも飛んだ気分だよ
遠くの山も顔を見せた
のぼっておりて まわってまわる
観覧車は今日も動く


遠離了地面 感覺就像可以飛上天般
連遠處的山也看得見容貌
既升而落 不停迴轉
摩天輪今天也運轉著

いくつもの おおきな まると まる
その ひとつひとつは どこへ 向かうの
いくつもの おおきな まると まる
その ひとつひとつは もっと大きな柱に
縛れ付けられていたこと 知らなかった
あの時のボクは


無數 大大的 圓與圓
那 一個個 是要前往 何處呢
無數 大大的 圓與圓
並不知那 一個個 是被
更龐大的支柱 所束縛的 
那時的我

高くのぼって 天にも届く気分だよ
遠くの山が 暮れなずんでゆく
のぼっておりて まわってまわる
観覧車は夢のように


升上高處 感覺就像能碰到天般
遠處的山 逐漸變得昏暗
既升而落 不停迴轉
摩天輪如夢一般

いくつもの ちいさな まちと まち
その ひとつひとつを ゆびさきで なぞる
いくつもの ちいさな まちと まち
その ひとつひとつより もっと 小さなからだ
なににもとどかないこと 知っていたよ
あの時のボクも


無數 小小的 城與城
將 那一個個 以指尖 描繪著
無數 小小的 城與城
知道 那一個個 更加 渺小的身軀
是什麼也 觸及不到的喔
那時的我也如此

のぼっておりて まわってまわる
もう何度目? 数えられない


既升而落 不停迴轉
已經是第幾次了呢? 數不清了

いくつもの おおきな まると まる
その ひとつのなかに ボクが いる
いくつもの おおきな まると まる
その ひとつひとつは もっと大きな 地球(まる)の
その一部であって 出られないの
その中からボクは


無數 大大的 圓與圓
在那 一個之中 我 存在其中
無數 大大的 圓與圓
那 一個個 都是 更龐大的
地球(圓)的一部份 而無法脫離
我便在那之中


=====VOCALOID 3什麼的是怪物吧=====

だいすけP的新曲,同時也是VOCALOID 3「結月ゆかり」的發售新曲潮中的一作
曲子本身是混著些華爾滋三拍子感的爵士調性,溫柔冷調中又很悠閒
不過重點還是在結月小姐的歌聲上
當然因為還在新手上路期,這也不能當作V3引擎的完全效果來看
但以曲子當中歌聲許多細節來看的話,V3引擎未來的前途真是不可小覷啊
如果這些細節都是很容易就能調整出來的,也就代表VOCALOID的上手難度也會降低吧
這其實以創作者或廠商的角度來說都是好消息XDDDDDD

但現在比較大的問題或許就是,廠商似乎都有點在音源挑選上走安全牌路線
出來的幾乎都是像把舊的A機型和B機型混一混拿出來的聲音,太有特色的東西反而很少見
雖然知道如果是新加入戰局的廠商,基本款畢竟是必要的
但是這樣子的市場飽和度……?
嗯~身為旁觀者果然還是先靜觀其變吧

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用