2011-12-22

Pioneer 歌詞翻譯




Pioneer

涸れかけた大地に
しなびかけた花が咲く
水をなくして
太陽の方へ傾く
僕らの地図はまだ
ピースもそろわないまま
この先には何か
求める物がある?


在乾涸大地上
枯萎之花綻放
失去了水
而朝太陽的方向傾斜
我們的地圖仍然
沒有拼合起碎片
在這前方有什麼
我們追求的事物?

夢は地平を駆ける
思いは空を翔ける
僕は行けるはずさ
遥か彼方へでも
目に映る全てを


夢想奔馳於地平線
心念翱翔於天空
我是能到達的
即使是遙遠的彼方
也要抓住映在眼前的一切

進む先にはまだ知らぬ世界
色彩が白を塗り潰して重ねる
羅針盤が今
求めるものを示しだした


行進的前方是未知的世界
色彩重覆將空白塗改
羅盤則在此刻
標示出了追求的事物

歩き続けても
道に果てなどないのだろう
夢に敗れた
背中を踏み付け追い越し
膝をついたのは
運命に屈したわけじゃない
僕の従うものは
そんな不確かじゃない


即使不斷前進
路也不會有盡頭吧
敗給了夢想
踏著背影既而超越
雙膝跪下
並不是屈服於命運
我所遵從的
不是那麼虛幻的事物

描くインクの線が
世界を形作る
風の猛る砂漠
波のうねる海原
街を過ぎまた次へ


描出的墨水線
將世界成形
狂風兇猛的沙漠
浪濤洶湧的大海
穿越城市再朝下個地點前進

北に進めば
雪は霞み
南にはまだ
楽園が残るだろう
西に向かえば
太陽の死に際を見つめ


往北前進時
霜雪朦朧
南方則應該
仍有樂園殘留吧
當面向西時
便注視著臨終的太陽

東の先は
黄金の国
失くしかけてた
夢の破片で紡ぐ
この手の平が
求め続けたものを掴む


東方的前端
便是黃金之國
以失去的
夢想碎片編織
這雙手的掌心
將掌握住持續追求的事物

涸れも飢えも癒さない故郷を離れ
空っぽな僕を満たしたのは無彩色のこの大地


離開無法療癒我乾涸與飢渴的故鄉
空洞的我充實的是這片無彩的大地

乗り越えてきた
過去を掲げ
見えもしない
未来を見据え続け
辿る道を
今日の夢へ刻みつけろ


揚起那
跨越過的過去
持續注視著
也無法得見的未來
將追溯的道路
刻畫在今日的夢上吧

この旅は終わることなく
語り継ぐ物語へと変わるのだろう
その先を歩み続けた
先駆者達(パイオニア)は――


這當旅程將不會結束地
變成被傳承訴說的故事吧
持續走在那前方的
先驅者們--


=====我突然好想買電視(什麼鬼)=====

ファイトP的新曲,曲名和某家電廠牌絕無任何關係XDDDDD
レン本身的聲音相當結實,雖然還是個正太卻很有氣勢
而曲子本身……不知怎的讓我想到冒險王那種行腳節目啊!!!(爆炸)
雖然其實應該是殊途同歸,但腦中一直浮現明道(腦內記憶一直沒更新的結果)的臉是怎樣XDDDDDDD
不過說是這麼說,以平常對民族曲不是特別感興趣的我來說
這首真的是相當不錯的曲子XD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用