2011-12-09

AWAKEN 歌詞翻譯




AWAKEN

薄暗い夜明け 差し込む光のヴェールが
織りなすあの羽は 堕ちた幻影(イルシオン)
狂い咲いた 花をむしり取る
欲望に満ちた 無数の掌


由微暗黎明時 射下的光之薄紗
編織成的那羽翼 是墮落的幻影
將狂野綻放的 花朵扯下
滿是欲望的 無數手掌

破られた静寂 眠りから覚める街
音を立てて生まれる美しき仮面の亀裂


被撕破的寂靜 自沉眠中醒來的城市
發出聲響而誕生的美麗假面的龜裂

さあ始めよう 宵の宴を
口にするのは 真実か毒か
穢れた杯が交わされる時
奏でよ 漆黒の序曲(プレリュード)


來開始那 夜晚之宴吧
飲入口的 是真實或毒藥
當那被玷汙的酒杯交杯之時
便演奏吧 漆黑的序曲

蕩う瞳を 鋭く瞬かせながら
虚像に腕伸ばし 切り開く騎士(ナイト)


在晃漾的眼瞳 敏銳眨動的同時
對幻影伸出手 一刀兩斷的騎士

さあ始めよう 宵の宴を
裁かれるのは 運命か罪か
至高の裏切りが 施される時
謡えよ 安息の鎮魂歌(レクイエム)


來開始那 夜晚之宴吧
被審判的 是命運或罪孽
當被施以 至高的背叛時
便高唱吧 安息的安魂曲

さあ始めよう 宵の宴を
口にするのは 真実か毒か
聖なる杯が交わされる時
始まる 暗黙の狂詩曲(ラプソディ)


來開始那 夜晚之宴吧
飲入口的 是真實或毒藥
當那神聖的酒杯交杯之時
便開始的 沉默的狂想曲


=====我徹底被驚嚇了=====

由歌手SaKi和たいすけP組成的組合「INFINIY」的原創曲
同時也是ボカロPlus裡頭、編輯部與作曲者間搭配作品的妄想企劃下的產物
靈感來自於由真梨幸子寫的小說「パリ黙示録 1768娼婦ジャンヌ・テスタル殺人事件
曲子本身可說是相當的棒,一開始是古典樂般的緩慢旋律
但一到了副歌馬上就變成帥氣無比的歌德搖滾風格,整首歌的氣勢也瞬間被提了起來
冰山老師本身的調教也很穩定,能夠和這種曲子並駕齊驅而不被壓著打

然後雖然不是重新繪製,但PV插圖的名字看到時我還是嚇到差點把口中的白吐司噴出來……

齋 藤 千 穗

……我一開始就在想「這麼老派精細的畫工和用色感好熟悉」
沒想到居然是齋藤老師(遮眼)
身為一個好歹也看過她一堆90年代作品的人而言,那種風格實在讓人很難忘啊
不過話說回來近年的少女漫畫似乎就沒有那麼拼雕工的風氣了?
畫風上也有了很劇烈的世代交替感……嗯,時代果然是在不斷轉變的

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用