2011-11-23

SnowDust 歌詞翻譯




SnowDust

好きでいるのが辛いだけなら 嫌いになればいいのに
奪われるのも辛いだけなら どうして会いに行けないの


明明如果喜歡只會讓人痛苦 那就去討厭就好了
如果被搶走也只會覺得痛苦 那又為什麼不能見面

隣に君のいない小道を歩いてやっと気付いた
離れ離れは始まっていた ずっともうバラバラでしょう


走在身旁沒有你的小路上才終於發現到
已經開始遠離了 早就已經四分五裂了對吧

「あたりまえ」が簡単に消えることを
知らないまま嘆く僕は
守られるだけの子供(ガキ)だね


不知道「理所當然」是會簡單消失
而哀嘆著的我
是個只是被守護的小孩呢

冬が来て 冷え込んだその
体の隅を 端を 撫でたら壊れて
我儘な 一人涙は満足ですか?
最後にもらった希望さえ なくしてた


當冬天來到 觸摸那徹底冷卻的
身體角落 一端時 便一口氣崩壞
對任性的 單人眼淚感到滿足嗎?
就連最後得到的希望 也失去了

押し付けられた電話越しにも 零す吐息を拾って
懐かしいその声が紡いだ 優しい言葉が痛いの


即使是那被強押上的電話另一端 卻仍撿拾著吐露的氣息
由那令人懷念的聲音編織出的 溫柔話語令人心痛

「さよなら」の一言なら簡単でしょう?
……そんなの無理と、分かってたよ。
今度は僕が会いに行くよ


只是一句「再見」那很簡單吧?
……我也知道,那是不可能的。
這次換我去找你了

駆け出して ほら何度でも
道に迷えば 戻って またやり直すよ
下手ッぴな 地図を頼りに
君の心にチャイムを鳴らすよ
泣きそうな 冬の空


我會邁出步伐的 看吧無論多少次
當迷路了 就回到起點 再來一次
依靠著 不管用的地圖
在你的心中響起鈴聲吧
泫然欲泣的 冬日天空

死にたいくらい 苦しいんだよ
君も僕から逃げないで


痛苦的 彷彿要死掉一樣
你也不要從我身邊逃走了

飛び込んで 腕の中へとおいでよ
僕が今度はあなたを守るよ
またハルに 芽を抱くような
真っ白にセミもモミジも
すべてを 包んでく フユノハナ


飛奔過來 到這雙臂之中吧
我這次會守護你的喔
彷彿春天再度到來 懷抱著嫩芽般
將蟬或紅夜都純白的
將一切 都包圍的 冬日花朵


=====超偶像風的(遮眼)=====

キッドP睽違一年的兄弟合唱曲,閃亮亮冬日風格流行歌啊……
只能說不管是旋律或者歌詞全都像是灑了包亮粉一樣
而且那音樂怎麼聽都很像是在聖誕節前復合的情侶……
(轉頭看看唱的人)(開始用力甩頭)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用