2011-11-20

Cloudy Sky 歌詞翻譯




Cloudy Sky


独り空の下で 天を見上げてる
光は遮られ 灰色の空


獨自一人在天空下 仰望天穹
光被遮掩的 灰色天空

いつまで見上げても それは灰色で
気付けば果てしない 時が流れた


無論何時抬頭仰望 都是一片灰色
當發現時時間則 無限的流過

誰がこれを この空を 変えてくれるの?
誰もやらない? それならば いっそこの手で


有誰能將這事物 這片天空 做出改變呢?
誰都不做嗎? 那樣的話 那就乾脆用這雙手

ずっと他人任せじゃ 周りの何も変わんなくて
僕や君を縛り付けてる 悲劇さえ
あと何年待ったとしても きっとそれは無くならないよ
自分の両足で 走れ


一直都交給別人的話 周遭的一切也就不會有所改變
就連將你我綑綁的 那齣悲劇
就算再等待多少年 也一定不會消失的
就用自己的雙腳 奔跑吧

誰にだってきっと 挫折もあるだろう
どう足掻いたって 無理な事もある


無論是誰都一定 會感到挫折吧
也有再怎麼掙扎 也做不到的事

でもホントに その壁に 本気でぶつかったか?
まだならば これからだ 行くぜ!


但是你有真的 認真的 去衝撞那道牆嗎?
如果還沒 那就從現在開始 衝吧!

高すぎる壁でさえ 越えられないという証明は
この世界の誰にだって出来やしない
後悔した事があるなら それは未来の僕にとって
ジャンプ台になるさ


就算是過高的障壁 這世界上也沒有任何人
能證明它是無法越過的
如果有過後悔的事 那對未來的我來說
就會成為跳台

Wow wow wow...

Wow wow wow...

誰がこれを この空を 変えてくれるの?
誰もやらない? それならば いっそこの手で


有誰能將這事物 這片天空 做出改變呢?
誰都不做嗎? 那樣的話 那就乾脆用這雙手

ずっと他人任せじゃ 周りの何も変わんなくて
僕や君を縛り付けてる 悲劇さえ
あと何年待ったとしても きっとそれは無くならないよ
自分の両足で


一直都交給別人的話 周遭的一切也就不會有所改變
就連將你我綑綁的 那齣悲劇
就算再等待多少年 也一定不會消失的
就用自己的雙腳

陽射しで満ちた世界は きっと僕も君も幸せで
悲しい真っ暗な過去など 忘れてしまう
また黒い雲が来たなら また何度でも立ち上がって
自分の両足で 走れ


灑滿陽光的世界 一定會讓你和我都幸福到
連悲傷黑暗的過去 都忘記的
要是黑雲再度到來 那就再無數次的站起身
用自己的雙腳 奔跑吧


=====忍不住會覺得真不錯=====

ゴットアロー的作品,算是非常正統的奔馳式青春搖滾
就是那種像是高中校慶表演上會出現的曲子XDDDD
但是該有的節奏感和爽快感都一點不缺,其實也算是很不錯的一首
而蠻讓我訝異的是,可能是因為我不常聽レン的曲子
這樣子的レン聲音調教我居然還蠻能接受的(炸)
那個微抖的喉音在老氣之中還帶著一點點的帥氣感,愈聽就愈開心啊真是……

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用