2011-11-13

ハレバレバイバイ。 歌詞翻譯




ハレバレバイバイ。 萬里無雲說拜拜。

この手がほどけて
別々の明日を迎える事になるから
泣き崩れている幼い自分を慰めていた


在鬆開這雙手
迎向各自的明天時
安慰著哭倒的幼小的自己

気が遠くなるように吸い込まれていた
その目にただ焼き付けて
少しだけの温もりを忘れてしまわぬように
どうかお元気で


烙入那令人彷彿失神般
被吸入的那雙眼中
希望不要遺忘那少少的溫暖
祝你平安健康

ほら見える 昼間の星だって
目を閉じれば広がってる 繋がってる
あなたが教えてくれたのでしょう
お別れの時間だね


看是看得見的呢 白天中的星星
當閉起雙眼時便拓展開 聯繫在一起
那是你告訴我的對吧
是說再見的時間了呢

大切なあなたの手を放しましょう
大好きな笑顔もこれでさよなら
大切なあなたとの思い出めくった
大好きだった初夏の空、晴れ晴れ


放開最重要的你的手吧
從此也就要與最喜歡的笑容告別了
圍繞著與最喜歡的你的回憶的
最喜歡的那片初夏的天空,萬里無雲

悲しくても寂しくても嫌になってしまっても
会いたくても会えなくても最後だね
ひとつぼし


就算很哀傷就算很寂寞就算變得討厭
就算想見面就算見不到面也都是最後了呢
一顆星

雨の日も晴れの日も朝も夜も輝いていて
この手がほどけても大丈夫


無論雨天晴天白天或夜晚都閃亮著
就算鬆開這雙手也沒問題的

ほら見える 昼間の星だって
目を閉じれば広がってる 繋がってる
あなたが教えてくれたのでしょう
お別れの時間だね


看是看得見的呢 白天中的星星
當閉起雙眼時便拓展開 聯繫在一起
那是你告訴我的對吧
是說再見的時間了呢

大切なあなたの手を放しましょう
大好きなあなたへ
ありがとう


放開最重要的你的手吧
給最喜歡的你
謝謝你

大切なあなたの手を放しましょう
大好きな笑顔もこれでさよなら
大切なあなたの事見送ったら
前を向こうよ ほら空は晴れ晴れ
ばいばい


放開最重要的你的手吧
從此也就要與最喜歡的笑容告別了
在目送最重要的你之後
就向前走吧 看啊天空萬里無雲
拜拜


=====其實頗為哀愁的一首歌=====

otetsu其實之前就收錄在同人專輯中的作品,然後也收錄在他最近要發行的商業專輯裡
跟他平日的風格比較起來比較沒那麼負面,但卻充滿著哀愁感
這時候就會忍不住想到星野琉璃(現在小朋友一定都不知道琉璃琉璃了啦.掩面)說的
「有繁星般多的相遇,就會有繁星般多的離別。」
這也算是種定律,但還是會覺得很捨不得
不過這也是在叫人要珍惜每一個瞬間吧……

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用