2009-11-23

Attractive Rainbow 歌詞翻譯




Attractive Rainbow

誰も彼もが持っている
心惹かれた思い出の場所
キミと眺めてた 海辺の向こうには
まあるい半円を描いた Sky


無論是誰都擁有著
存在吸引內心回憶的地方
在和你一同眺望過的 海的另一邊
是畫出了圓滾滾的半圓的 sky

Attractive Rainbow ボクの心の奥底 残ってるよ
嗚呼 いまだ虹の向こう側を知りたいと願ってるよ そこに行こう

Attractive Rainbow 殘留在你心裡的 最深處喔
啊啊 我到現在都還希望能知道彩虹的彼端是什麼喔 朝那邊走吧


特別のフォルダ作って
これまでの写真を入れてみる
キミが写るのが 一番多いかな
これからももっと増えればいいな


做出了特別的相簿
試著將直到現在的照片都放進去
你的照片 會不會是最多的呢
要是以後還能再變多就好了

Attractive Rainbow レンズ越しの幸せを残したいよ
嗚呼 七色の夢を被写体の向こうへと写し出そう 描き出そう


Attractive Rainbow 好想留下穿過了鏡頭的幸福
啊啊 讓七彩的夢朝拍攝對象的那方向顯現出 描繪出吧


Attractive Rainbow キミの声を知りたいよ 聞きたいよ
まだ彼方向こうの空ぼんやりと浮かんでるだけだけど


Attractive Rainbow 好想知道 好想聽到你的聲音喔
雖然仍然輕飄飄地浮在朝向比方的天空中

Attractive Rainbow 手を伸ばそうよ 幸せを手に入れよう
嗚呼 七色の夢を掌の中へと掴もう さあ行こう


Attractive Rainbow 將手伸出來吧 將幸福納入手中吧
啊啊 將七彩的夢掌握入手中吧 來走吧


=====我現在正在累積敗家資本=====

其實我現在是處在勞動前的平靜,今天家裡預定要做的訂單有三盤牛軋糖以及六十包小魚花生……
所以待會我應該會在樓下包到虛脫…上次包完2X包小魚花生我就覺得我快看到一座橋跟我爺爺奶奶了
不過朝另一個方向想,如果每天都能生意這麼好要敗家就不是什麼難過的事情了
而且最近還要去把用剩的日幣拿給狂焱幫忙去機場換回台幣,所以其實只要克制一點應該是不會缺錢的

話題回到這首歌,作者還是蟹味噌
這次並沒有不甘寂寞XDDDDDD
不過剛才我才發現他的マイリス讓我蠻訝異的是居然都沒把GUMI曲擺進去
真奇妙…不過我現在是處於GUMI名曲標籤巡迴狀態,不過畢竟標籤誰都能貼嘛,是不是良曲還是得自己聽
這時就得說幸好(?)GUMI這標籤的曲子現在只有兩頁……

tag : VOCALOID

發表留言

只對管理員顯示

離題說一下話,
每次來你這邊的blog 感覺每次版面都不同XDDD

這是我在跟FC2培養感情的方法(無誤)

因為我每次用一個新版面用到一段時間就會覺得看不順眼想改XDDDDD
現在這個版面本來用得很順,但是因為噗浪的外掛會被砍邊所以就換了一段時間…其實我可以把噗浪外掛的寬度調窄一點啊,之前怎麼都沒想到
其實現在覺得當初應該搬去PIXNET的,至少介面對我來說比較方便
嗯不過…(回頭望向滿山的家累)隨遇而安吧,也沒別的辦法了XDDDDDDDDDDDD
安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用